{"id":2344,"date":"2020-03-30T11:31:08","date_gmt":"2020-03-30T16:31:08","guid":{"rendered":"http:\/\/reotahitimexico.com\/haapiiraa\/?p=2344"},"modified":"2020-03-30T12:24:53","modified_gmt":"2020-03-30T17:24:53","slug":"turua-la-almohada-de-los-tupuna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/turua-la-almohada-de-los-tupuna\/","title":{"rendered":"Turu&#8217;a &#8211; la almohada de los tupuna"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-color has-text-align-left has-very-dark-gray-color wp-block-paragraph\">Traduciremos esta serie de la televisora <strong>polyn\u00e9sie 1 \u00e8re <\/strong>donde nos muestran fragmentos de historia por medio de objetos tradicionales. Esta serie est\u00e1 elaborada en colaboraci\u00f3n con el<strong> Mus\u00e9e de Tahiti et des \u00eeles<\/strong> (Museo de Tahiti y las islas).<br><br>Les presentamos el Texto en Tahitiano y en espa\u00f1ol. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe  id=\"_ytid_77036\"  width=\"790\" height=\"444\"  data-origwidth=\"790\" data-origheight=\"444\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/s3K7_91k6jM?enablejsapi=1&#038;autoplay=0&#038;cc_load_policy=0&#038;cc_lang_pref=&#038;iv_load_policy=1&#038;loop=0&#038;modestbranding=0&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;playsinline=0&#038;autohide=2&#038;theme=dark&#038;color=red&#038;controls=1&#038;\" class=\"__youtube_prefs__  epyt-is-override  no-lazyload\" title=\"YouTube player\"  allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen data-no-lazy=\"1\" data-skipgform_ajax_framebjll=\"\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-text-align-left has-medium-font-size has-very-dark-gray-color wp-block-paragraph\">Soy un reposacabezas. Mi nombre tahitiano es uru&#8217;a o turu&#8217;a. Este t\u00e9rmino todav\u00eda se usa hoy para designar un coj\u00edn.<br> En mi \u00e9poca me usaban como coj\u00edn, pero mucho menos c\u00f3modo. Sin embargo, William Ellis atestigua en su libro &#8220;A la recherche de la Polyn\u00e9sie d&#8217;Autrefois&#8221; (&#8220;En busca de la Polinesia de anta\u00f1o&#8221;) que mis usuarios &#8220;dorm\u00edan tan profundamente como los habitantes de las regiones civilizadas en el terciopelo m\u00e1s suave&#8221;.<br> En madera del \u00e1rbol de pan, el &#8216;uru, estoy cortado de una sola pieza. Mi parte superior es curva, esto con el fin de adaptarse mejor a la cabeza y dos pies s\u00f3lidos en los lados sostienen esta bandeja. Mi base es ligeramente curva, pero con un peque\u00f1o escal\u00f3n para equilibrar el conjunto. Mis curvas muy delicadas parecen haber sido dibujadas por un dise\u00f1ador moderno.<br> Fui acogido por Georges Bennet de la Sociedad Misionera de Londres en 1821, cuando se qued\u00f3 en Tahit\u00ed. Fui comprado en 1978 por el Museo de Tahit\u00ed y sus islas durante la subasta de la famosa colecci\u00f3n Hooper.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"color:#2206a9\" class=\"has-text-color has-text-align-left has-medium-font-size wp-block-paragraph\"> E au t\u014d&#8217;u hoho\u2019a i to te pa&#8217;etohe. E \u2018\u016bru&#8217;a ra t\u014d&#8217;u i\u2019oa, e parau atoa hia ra tatou i teie tau e t\u016bru&#8217;a, mai ta tatou t\u016bru&#8217;a ta&#8217;otora\u2019a i m\u0101tau noa na. Ua taraihia na vau i roto i te r\u0101&#8217;au uru. I\u0101\u2019u i te p\u0101pa&#8217;i a&nbsp; te ta\u2019ata peretane ra o William Ellis i roto i t\u0101na puta \u00ab A la recherche de la Polyn\u00e9sie d\u2019Autrefois \u00bb, e topa maita&#8217;i te ta&#8217;oto o te m\u0101&#8217;ohi e rave i\u0101\u2019u ei t\u016bru&#8217;a ta&#8217;otora\u2019a.<br>No t\u014d&#8217;u huru, e hapehia e, e na te tahi ta&#8217;ata &#8216;aravihi no teie tau i tarai i\u0101\u2019u.<br>E mea iti huru po&#8217;opo&#8217;o t\u014d&#8217;u v\u0101hi vaira\u2019a upo\u2019o. Mai te t\u016bru&#8217;a p\u0101p\u016b maita&#8217;i ra vau, e\u2019ita ho&#8217;i au ti &#8216;opa&#8217;opa i te taime ta&#8217;otora\u2019a.<br>Mai Tahiti atu nei au i te ravera\u2019ahia i te matahi 1821 ra, e te ta&#8217;ata ra o Georges Bennet no te t\u014dtaiete mitionare no Ronetona. I muri iho, riro atura vau i te ta&#8217;ata ia James Hooper. I te ho\u2019o-p\u0101te-ra\u2019a i t\u0101na mau tauiha&#8217;a i ho\u2019ohia mai ai au e to t\u0101tou Fare Teanavaharau. E oa\u2019aoa iti rahi t\u014d&#8217;u i te fa\u2019aho\u2019i fa\u2019ahoura\u2019ahia mai au i t\u014d&#8217;u a\u2019ia iti nei, e i rotopu i t\u014d&#8217;u iho nuna\u2019a.   <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-text-align-left has-very-dark-gray-color wp-block-paragraph\"><br>V\u00eddeo, informaci\u00f3n y texto en tahitiano: Polyn\u00e9sie 1\u00e8re.<br> Producci\u00f3n: ICA \/ Mus\u00e9e de Tahiti &amp; des \u00celes \/ RFO Polyn\u00e9sie (Polyn\u00e9sie 1\u00e8re)  <br>Traducci\u00f3n Reo Tahiti M\u00e9xico<br><br><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduciremos esta serie de la televisora polyn\u00e9sie 1 \u00e8re donde nos muestran fragmentos de historia por medio de objetos tradicionales. Esta serie est\u00e1 elaborada en colaboraci\u00f3n con el Mus\u00e9e de Tahiti et des \u00eeles (Museo de Tahiti y las islas). &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2346,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[158,159],"tags":[281,283,282,280],"class_list":["post-2344","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-historia","category-vida-en-tahiti","tag-almohada","tag-almohada-tahitiana","tag-cojin-tahitiano","tag-turua","latest_post"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2344","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2344"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2344\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2361,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2344\/revisions\/2361"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2346"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2344"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2344"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poemanareotahiti.com\/haapiiraa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2344"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}